Eilngt en udneörnsking på ett egnskelt uivtnierset så seplar det inegn roll i viekln odrnnig bksortnävea i ett ord såtr, det edna som är vtikigt är att fsötra och ssita bavstoken såtr på rtät patls. Rseetn kan stå hlelur om blluer och man kan ädnå lsäa tetxen uatn porbelm. Dttea broer på att vi itne leäsr vjrae bkosatv för sig, uatn odern som hlehet.
Tja, lieber Leser, selbst für einen Nichtschweden sollte erkennbar sein: Hier stimmt etwas nicht! Und dem ist auch so. Die deutsche Version wäre dann ungefähr das hier:
Gmäeß eneir Sutide eneir elgnihcesn Uvinisterät, ist es nchit witihcg in wlecehr Rneflogheie die Bstachuebn in eneim Wrot snid. Das ezniige was wcthiig ist, ist daß der estre und der leztte Bstabchue an der ritihcegn Pstoiion snid. Der Rset knan ttoaelr Bsinoldn sien, tedztorm knan man ihn onhe Pemoblre lseen.
Wir leesn nciht jeedn Bstachuebn enzelin, snderon das Wrot als geznas.
So, das war doch eine tagesfüllende Aufgabe, oder nicht!?! Für einen Studenten, oder nicht!?! Und vor allem was für ein Blödsinn! Denn, selbst wann man diese ganzen Sätze auseinander friemelt und die Bedeutung klar vor Augen hat – alles Quatsch! Diese Studie hat es so nie gegeben, einfachste Forschungen im Internet beweisen dies. Damit habe ich auch meine Profs konfrontiert, was gar nicht gut war. Überhaupt nicht. Wollte man uns doch beibringen, der Mensch läse, aber nicht Buchstabe für Buchstabe. Richtig ist, daß der Mensch dazu neigt, einen Text nach wenigen Zeilen vorausahnen zu können, also eine bestimmte Erwartungshaltung an das Vokabular entwickelt und somit eigentlich, grob gesagt, den Text nur noch beim Lesen nach bestimmten Wörtern absucht, die in diesem Zusammenhang vertraut sind und damit den Leseprozeß beschleunigen. Damit ist gemeint, daß man als Leser z.B. in einem Artikel über einen Absturz eines Flugzeuges Begriffe wie z.B. Triebwerksausfall, Wetter, Landebahn, Feuer, Tragfläche usw. erwartet und diese in diesem Zusammenhang optisch identifiziert. Stünde aufeinmal Kloschüssel oder Blumenbeet da, würde man sofort in das genaue Lesen zurückfallen, weil sich das Hirn so einfach nicht überlisten läßt. Vor allem hinkt die Theorie, welche die angeblichen Ergebnisse einer Untersuchung einer englischen Universität sein soll, wenn man das Wort Resie nimmt. Meint man Reise oder Riese? Es ist also falsch anzunehmen, haben wir ein Wort, und seien nur Anfangs- und Endbuchstabe in der richtigen Reihenfolge, wir erkennten sofort den Sinn. Oder kann mir jemand sofort dieses Wort dechiffrieren: Zaeglllnsssstuue*
Ja, da wird einem doch mal wieder deutlich, mehr als deutlich, daß selbst die höchsten Bildungseinrichtungen in einem Lande den puren Unsinn lehren können. Mir ist ja dieses Buchstabenspielchen nicht zum ersten Male unter die Augen gekommen, nein, schon in Englisch A hier an der Högskolan Dalarna und in Deutschland auf einem Weiterbildungskurs für meine damalige ehrenamtliche Tätigkeit. Ach ja, der Prof wird sich wohl noch lange an mich erinnern, mit dem Thema sind wir nämlich noch nicht fertig. Lange nicht!
Trotzdem werde ich nun eine kleine Auszeit nehmen und hiernach wieder reflektieren, mal wieder. Über meinen Kurs. Pedagogiskt arbete. Den liebgewonnen.
* Es handelt sich um die gute alte Zulassungsstelle!